luni, 20 mai 2019

Search at Sunrise - David Henderson



”...the appearance of the Báb was the early light of the true morn, whereas the manifestation of the Blessed Beauty, Bahá’u’lláh, was the shining forth of the sun ..." - Abdu'l-Bahá

O toil of vapor, cloud bestrewn,

What sky my foil of thought has hewn!

Upon thy face blue seas are kept

By searching eyes which sorely wept.

The stain of that, refrains of this

Betide the mane of Morning's kiss. 



                                     ***

Scrutarea Răsăritului

”...apariția lui Báb a fost  cea dintâi lumină a adevăratei dimineți, pe când manifestarea Frumuseții Binecuvântate, Bahá’u’lláh, a fost strălucirea soarelui...”  - Abdu'l-Bahá


O, trudă a aburului, împrăștiere de nori,

Bolta floretei gândurilor mele cioplitori!

Pe chipul tău albastrele mări sunt păstrate

De ochii scrutători ai lacrimii sărate.

Pata de-atunci, cântarea de-acum este ...

Coama sărutului Dimineții se ivește.

(traducere Ligia Henderson) 

                                                              ****

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu